| Svenska (1917)Han svarade honom: »Sannerligen säger jag dig: I dag skall du vara med mig i paradiset.»Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til ham: »Sandelig, siger jeg dig, i Dag skal du være med mig i Paradiset.«Norsk (1930) Og han sa til ham: Sannelig sier jeg dig: Idag skal du være med mig i Paradis. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ’ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
|  | 
Lukas 23:42 Sedan sade han: »Jesus, tänk på mig, när du kommer i ditt rike.» 2 Korinthierbrevet 12:4 jag vet om honom, att han blev uppryckt till paradiset och fick höra outsägliga ord, sådana som det icke är lovligt för en människa att uttala. Uppenbarelseboken 2:7 Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna. Den som vinner seger, åt honom skall jag giva att äta av livets träd, som står i Guds paradis.»
|
| |
|