| Svenska (1917)Då sade han till honom: »Herre, jag är redo att med dig både gå i fängelse och gå i döden.»Dansk (1917 / 1931) Men han sagde til ham: »Herre! jeg er rede til at gaa med dig baade i Fængsel og i Døden.«Norsk (1930) Men han sa til ham: Herre! med dig er jeg rede til å gå både i fengsel og i død. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· κύριε, μετὰ σοῦ ἕτοιμος εἰμι καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι.
|  | 
Matteus 26:33 Då svarade Petrus och sade till honom: »Om än alla andra komma på fall för din skull, så skall dock jag aldrig komma på fall.» Markus 14:29 Då svarade Petrus honom: »Om än alla andra komma på fall, så skall dock jag det icke.» Lukas 22:34 Men han svarade: »Jag säger dig, Petrus: I dag skall icke hanen gala, förrän du tre gånger har förnekat mig och sagt att du icke känner mig.» Johannes 13:37 Petrus sade till honom: »Herre, varför kan jag icke följa dig nu? Mitt liv vill jag giva för dig.» Johannes 13:38 Jesus svarade: »Ditt liv vill du giva för mig? Sannerligen, sannerligen säger jag dig: Hanen skall icke gala, förrän du tre gånger har förnekat mig.»
|
| |
|