Lukas 12:51
<< Lukas 12:51 >>
Svenska (1917)
Menen I att jag har kommit för att skaffa frid på jorden? Nej, säger jag eder, fastmer söndring.

Dansk (1917 / 1931)
Mene I, at jeg er kommen for at give Fred paa Jorden? Nej, siger jeg eder, men Splid,

Norsk (1930)
Tror I at jeg er kommet for å gi fred på jorden? Nei, sier jeg eder, men strid.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ; οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἢ διαμερισμόν.

Luke 12:51 New American Standard Bible (© 1995)
"Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;


Matteus 10:34 I skolen icke mena att jag har kommit för att sända frid på jorden. Jag har icke kommit för att sända frid, utan svärd.
Lukas 12:52 Ty om fem finnas i samma hus, skola de härefter vara söndrade från varandra, så att tre stå mot två Och två mot tre: