| Svenska (1917)Så varen ock I redo ty i en stund då I icke vänten det skall Människosonen komma.»Dansk (1917 / 1931) Vorder ogsaa I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene.«Norsk (1930) Vær da også I rede! for Menneskesønnen kommer i den time I ikke tenker. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.
|  | 
Markus 13:33 Tagen eder till vara, vaken; ty I veten icke när tiden är inne. Lukas 21:34 Men tagen eder till vara för att låta edra hjärtan förtyngas av omåttlighet och dryckenskap och timliga omsorger, så att den dagen kommer på eder oförtänkt; Lukas 21:36 Men vaken alltjämt, och bedjen att I mån kunna undfly allt detta som skall komma, och kunna bestå inför Människosonen.»
|
| |
|