Lukas 11:54
<< Lukas 11:54 >>
Svenska (1917)
de sökte nämligen efter tillfälle att kunna anklaga honom.

Dansk (1917 / 1931)
thi de lurede paa ham for at opfange noget af hans Mund, for at de kunde anklage ham.

Norsk (1930)
for de lurte på ham for å lokke noget ut av hans munn.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:54 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐνεδρεύοντες αὐτὸν θηρεῦσαι τι ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ.

Luke 11:54 New American Standard Bible (© 1995)
plotting against Him to catch Him in something He might say.


2 Kungaboken 5:7 När Israels konung hade läst brevet, rev han sönder sina kläder och sade: »Är jag då Gud, så att jag skulle kunna döda och göra levande, eftersom denne sänder bud till mig att jag skall befria en man från hans spetälska? Märken nu och sen huru han söker sak med mig.»
Markus 3:2 Och de vaktade på honom, för att se om han skulle bota denne på sabbaten; de ville nämligen få något att anklaga honom för.
Markus 12:13 Därefter sände de till honom några fariséer och herodianer, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord.
Lukas 11:53 När han inför allt folket sade detta till dem, blevo fariséerna och de lagkloke mycket förbittrade och gåvo sig i strid med honom om många stycken;
Lukas 20:20 Och de vaktade på honom och sände ut några som försåtligen skulle låtsa sig vara rättsinniga män, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord, så att de skulle kunna överlämna honom åt överheten, i landshövdingens våld.
Lukas 20:26 Och de förmådde icke fånga honom genom något hans ord inför folket, utan förundrade sig över hans svar och tego.
Apostagärningarna 23:21 Gör dem nu icke till viljes häri; ty mer än fyrtio av dem ligga i försåt för honom och hava med dyr ed förpliktat sig att varken äta eller dricka, förrän de hava röjt honom ur vägen. Och nu äro de redo och vänta allenast på att du skall bevilja deras begäran.»