| Svenska (1917)Och han sade till Israels barn: »När nu edra barn i framtiden fråga sina fäder: 'Vad betyda dessa stenar?',Dansk (1917 / 1931) og han sagde til Israeliterne: »Naar eders Børn i Fremtiden spørger deres Fædre: Hvad betyder disse Sten?Norsk (1930) Og han sa til Israels barn: Når eders barn i fremtiden spør sine fedre: Hvad er dette for stener?
|  | 
2 Mosebok 13:14 Och när din son i framtiden frågar dig: 'Vad betyder detta?', skall du svara honom så: 'Med stark hand har HERREN fört oss ut ur Egypten, ur träldomshuset; Josuaé 4:6 Detta skall nämligen bliva ett minnesmärke bland eder. När då edra barn i framtiden fråga: 'Vad betyda dessa stenar?', Josuaé 4:20 Och de tolv stenarna som de hade tagit ur Jordan reste Josua i Gilgal. Josuaé 4:22 då skolen I göra det kunnigt för edra barn och säga: 'Israel gick på torr mark över denna Jordan,
|
| |
|