| Svenska (1917)då skulle på en gång allt kött förgås, och människorna skulle vända åter till stoft.Dansk (1917 / 1931) da udaanded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!Norsk (1930) da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
|  | 
1 Mosebok 3:19 I ditt anletes svett skall du äta ditt bröd, till dess du vänder åter till jorden; ty av den är du tagen. Ty du är stoft, och till stoft skall du åter varda.» 1 Mosebok 7:21 Då förgicks allt kött som rörde sig på jorden, fåglar och boskapsdjur och vilda djur och alla smådjur som rörde sig på jorden, så ock alla människor. 2 Samuelsbokem 14:14 Vi måste ju alla dö och äro då såsom vatten som spilles på jorden, vilket icke kan samlas upp igen. Men Gud tager icke livet bort, utan han tänker ut vad göras kan, för att den förskjutne icke må förbliva förskjuten och skild från honom. Job 9:22 Det må gå som det vill, nu vare det sagt: han förgör den ostrafflige jämte den ogudaktige. Job 10:9 Tänk på huru du formade mig såsom lera; och nu låter du mig åter varda till stoft! Job 34:16 Men märk nu väl och hör härpå, lyssna till vad mina ord förkunna. Psaltaren 90:3 Du låter människorna vända åter till stoft, du säger: »Vänden åter, I människors barn.» Psaltaren 104:29 Du fördöljer ditt ansikte, då förskräckas de; du tager bort deras ande, då förgås de och vända åter till sitt stoft igen. Predikaren 12:7 och stoftet vänder åter till jorden, varifrån det har kommit, och anden vänder åter till Gud, som har givit den.
|
| |
|