| Svenska (1917)I haven dömt den rättfärdige skyldig och haven dräpt honom; han står eder icke emot.Dansk (1917 / 1931) I domfældte, I dræbte den retfærdige; han staar eder ikke imod.Norsk (1930) I har domfelt og drept den rettferdige; ingen gjør motstand mot eder. ΙΑΚΩΒΟΥ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον, οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.
|  | 
Jesaja 5:23 dem som giva den skyldige rätt för mutors skull, men beröva den oskyldige vad som är hans rätt! Hebreerbrevet 10:38 och min rättfärdige skall leva av tro. Men om någon drager sig undan, så finner min själ icke behag i honom». Jakobsbrevet 4:2 I ären fulla av begärelser, men haven dock intet; I dräpen och hysen avund, men kunnen dock intet vinna; och så tvisten och striden I. I haven intet, därför att I icke bedjen. 1 Petrusbrevet 4:18 Och om den rättfärdige med knapp nöd bliver frälst, »huru skall det då gå den ogudaktige och syndaren?»
|
| |
|