| Svenska (1917)Ängarna vid Nilfloden, längs flodens strand, och alla sädesfält vid floden, de skola förtorka, fördärvas och varda till intet.Dansk (1917 / 1931) alt Græsset ved Nilbredden dør, al Sæd ved Nilen hentørres, svinder og er ikke mere.Norsk (1930) engene ved strømmen, ved strømmens bredd, og alt akerland ved strømmen tørker bort, spredes av vinden og er ikke mere.
|  | 
1 Mosebok 41:2 Och han såg sju kor, vackra och feta, stiga upp ur floden, och de betade i vassen. Jesaja 23:3 av Sihors säd och Nilflodens skördar skaffade du dig vinning, i det du for över stora vatten och drev handel därmed bland folken. Jesaja 23:10 Bred nu ut dig över ditt land såsom Nilfloden, du dotter Tarsis; du bär ingen boja mer.
|
| |
|