| Svenska (1917)det fick ej ens se solen, och det vet av intet. Ett sådant har bättre ro än han.Dansk (1917 / 1931) og det har hverken set eller kendt Sol; det faar end ikke en Grav; det hviler bedre end han.Norsk (1930) og det har hverken sett eller kjent solen; det har mere ro enn han.
|  | 
Predikaren 6:4 Ty såsom ett fåfängligt ting har detta kommit till världen, och i mörker går det bort, och i mörker höljes dess namn; Predikaren 6:6 Ja, om han än levde i två gånger tusen år utan att få njuta något gott -- gå icke ändå alla till samma mål? Predikaren 11:7 Och ljuset är ljuvligt, och det är gott för ögonen att få se solen.
|
| |
|