Parallella Vers Svenska (1917) Om den då giver dig ett fridsamt svar och öppnar sina portar för dig, så skall allt folket som finnes där bliva arbetspliktigt åt dig och vara dina tjänare. Dansk (1917 / 1931) Hvis den da tager mod Fredstilbudet og aabner sine Porte for dig, skal alle Folk, som findes i den, være dine livegne og trælle for dig. Norsk (1930) Og dersom den svarer dig fredelig og lukker op for dig, da skal alt folket i byen være dig arbeidspliktig og tjene dig. King James Bible And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee. English Revised Version And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee. Treasury i Bibeln Kunskap tributaries 3 Mosebok 25:42-46 Josuaé 9:22,23,27 Josuaé 11:19,20 Josuaé 16:10 Domarboken 1:28,30-35 1 Kungaboken 9:21,22 Psaltaren 120:7 Länkar 5 Mosebok 20:11 Inter • 5 Mosebok 20:11 Flerspråkig • Deuteronomio 20:11 Spanska • Deutéronome 20:11 Franska • 5 Mose 20:11 Tyska • 5 Mosebok 20:11 Kinesiska • Deuteronomy 20:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 20 …10När du kommer till någon stad för att belägra den, skall du först tillbjuda den fred. 11Om den då giver dig ett fridsamt svar och öppnar sina portar för dig, så skall allt folket som finnes där bliva arbetspliktigt åt dig och vara dina tjänare. 12Men om den icke vill hava fred med dig, utan vill föra krig mot dig, så må du belägra den.… Korshänvisningar 5 Mosebok 20:10 När du kommer till någon stad för att belägra den, skall du först tillbjuda den fred. 5 Mosebok 20:12 Men om den icke vill hava fred med dig, utan vill föra krig mot dig, så må du belägra den. Josuaé 9:8 Då sade de till Josua: »Vi vilja bliva dig underdåniga.» Josua frågade dem: »Vilka ären I då, och varifrån kommen I?» 1 Kungaboken 9:21 deras avkomlingar, så många som funnos kvar i landet efter dem, i det Israels barn icke hade förmått giva dem till spillo, dessa pålade Salomo att vara arbetspliktiga tjänare, såsom de äro ännu i dag. 2 Kungaboken 6:22 Han svarade: »Du skall icke hugga ned dem. Du plägar ju icke ens hugga ned dem som du har tagit till fånga med svärd och båge. Sätt fram för dem mat och dryck och låt dem äta och dricka, och låt dem sedan gå till sin herre igen» |