| << Apostagärningarna 22:17 >>
|
Svenska (1917)Men när jag hade kommit tillbaka till Jerusalem, hände sig, medan jag bad i helgedomen, att jag föll i hänryckningDansk (1917 / 1931) Og det skete, da jeg var kommen tilbage til Jerusalem og bad i Helligdommen, at jeg faldt i HenrykkelseNorsk (1930) Da jeg så var vendt tilbake til Jerusalem og bad i templet, hendte det mig at jeg kom i en henrykkelse, ΠΡΑΞΕΙΣ 22:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δέ μοι ὑποστρέψαντι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ προσευχομένου μου ἐν τῷ ἱερῷ γενέσθαι με ἐν ἐκστάσει
|  | 
Apostagärningarna 9:26 När han sedan kom till Jerusalem, försökte han att närma sig lärjungarna; men alla fruktade för honom, ty de trodde icke att han verkligen var en lärjunge. Apostagärningarna 10:10 Och han blev hungrig och ville hava något att äta. Medan man nu tillredde maten, föll han i hänryckning. Apostagärningarna 26:20 utan predikade först för dem som voro i Damaskus och i Jerusalem, och sedan över hela judiska landet och för hedningarna, att de skulle göra bättring och omvända sig till Gud och göra sådana gärningar som tillhöra bättringen. Romabrevet 15:19 genom kraften i tecken och under, genom Andens kraft. Så har jag, från Jerusalem och runt omkring ända till Illyrien, överallt förkunnat evangelium om Kristus. Efesierbrevet 3:3 huru genom uppenbarelse den hemlighet blev för mig kungjord, varom jag ovan har i korthet skrivit.
|
| |
|