Apostagärningarna 1:5
<< Apostagärningarna 1:5 >>
Svenska (1917)
Ty Johannes döpte med vatten, men få dagar härefter skolen I bliva döpta i helig ande.»

Dansk (1917 / 1931)
Thi Johannes døbte med Vand; men I skulle døbes med den Helligaand om ikke mange Dage.«

Norsk (1930)
for Johannes døpte vel med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd ikke mange dager herefter.

ΠΡΑΞΕΙΣ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι, ὑμεῖς δὲ ἐν πνεύματι βαπτισθήσεσθε ἁγίῳ οὐ μετὰ πολλὰς ταύτας ἡμέρας.

Acts 1:5 New American Standard Bible (© 1995)
for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now."


Matteus 3:6 och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder.
Matteus 3:11 Jag döper eder i vatten till bättring, men den som kommer efter mig, han är starkare än jag, och jag är icke ens värdig att bära hans skor; han skall döpa eder i helig ande och eld.
Markus 1:8 Jag döper eder med vatten, men han skall döpa eder med helig ande.»
Lukas 3:16 Men Johannes tog till orda och sade: till dem alla: »Jag döper eder med vatten, men den som kommer, som är starkare än jag, den vilkens skorem jag icke är värdig att upplösa; han skall döpa eder i helig ande och eld.
Johannes 1:26 Johannes svarade dem och sade: »Jag döper i vatten; men mitt ibland eder står en som I icke kännen:
Johannes 1:33 Och jag kände honom icke; men den som sände mig till att döpa i vatten, han sade till mig: 'Den över vilken du får se Anden sänka sig ned och förbliva, han är den som döper i helig ande.'
Apostagärningarna 2:1 När sedan pingstdagen var inne, voro de alla församlade med varandra.
Apostagärningarna 2:4 Och de blevo alla uppfyllda av helig ande och begynte tala andra tungomål, efter som Anden ingav dem att tala.
Apostagärningarna 11:16 Då kom jag ihåg Herrens ord, huru han hade sagt: 'Johannes döpte med vatten, men I skolen bliva döpta i helig ande.'