Apostagärningarna 11:15
<< Apostagärningarna 11:15 >>
Svenska (1917)
Och när jag hade begynt tala, föll den helige Ande på dem, alldeles såsom det under den första tiden skedde med oss.

Dansk (1917 / 1931)
Men idet jeg begyndte at tale, faldt den Helligaand paa dem ligesom ogsaa paa os i Begyndelsen.

Norsk (1930)
Men da jeg begynte å tale, falt den Hellige Ånd på dem, likesom på oss i begynnelsen.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν δὲ τῷ ἄρξασθαι με λαλεῖν ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ’ αὐτοὺς ὥσπερ καὶ ἐφ’ ἡμᾶς ἐν ἀρχῇ.

Acts 11:15 New American Standard Bible (© 1995)
"And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning.


Apostagärningarna 2:4 Och de blevo alla uppfyllda av helig ande och begynte tala andra tungomål, efter som Anden ingav dem att tala.
Apostagärningarna 9:43 Därefter stannade han en längre tid i Joppe hos en garvare vid namn Simon.
Apostagärningarna 10:44 Medan Petrus ännu så talade, föll den helige Ande på alla dem som hörde hans tal.