| Svenska (1917)Han tog honom då och förde honom till hans moder. Och han satt i hennes knä till middagstiden; då gav han upp andan.Dansk (1917 / 1931) Han tog, ham og har ham hjem til hans Moder, og han sad paa hendes Skød til Middag; saa døde han.Norsk (1930) Og han tok ham og bar ham hjem til hans mor, og han satt på hennes kne til om middagen; da døde han.
|  | 
2 Kungaboken 4:19 Då begynte han klaga för sin fader: »Mitt huvud! Mitt huvud!» Denne sade till sin tjänare: »Tag honom och bär honom till hans moder. 2 Kungaboken 4:21 Men hon gick upp och lade honom på gudsmannens säng och stängde igen om honom och gick ut.
|
| |
|