| << 2 Korinthierbrevet 2:7 >>
|
Svenska (1917)I mån alltså nu tvärtom snarare förlåta och trösta honom, så att han icke till äventyrs går under genom sin alltför stora bedrövelse.Dansk (1917 / 1931) saa at I tværtimod snarere skulle tilgive og trøste ham, for at han ikke skal drukne i den alt for store Bedrøvelse.Norsk (1930) så at I derimot heller skal tilgi og trøste ham, forat han ikke skal gå til grunne i ennu større sorg. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥστε τουναντίον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος.
|  | 
2 Korinthierbrevet 2:8 Därför uppmanar jag eder att fatta gemensamt beslut om att bemöta honom med kärlek. Galaterbrevet 6:1 Mina bröder, om så händer att någon ertappas med att begå en försyndelse, då mån I, som ären andliga människor, upprätta honom i saktmods ande. Och du må hava akt på dig själv, att icke också du bliver frestad. Efesierbrevet 4:32 Varen i stället goda och barmhärtiga mot varandra, och förlåten varandra, såsom Gud i Kristus har förlåtit eder.
|
| |
|