Parallella Vers Svenska (1917) Därefter ropade han på mig och talade till mig och sade: »Se, genom dem som draga ut mot nordlandet skall jag släcka min vrede på nordlandet.» Dansk (1917 / 1931) Saa kaldte han paa mig og talte saaledes til mig: »Se, de, som drager ud til Nordlandet, lader min Aand dale ned over Nordens Land.« Norsk (1930) Så ropte han høit på mig og sa til mig: Se, de som drar ut mot Nordens land, de stiller min vrede på Nordens land. King James Bible Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country. English Revised Version Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, they that go toward the north country have quieted my spirit in the north country. Treasury i Bibeln Kunskap quieted. Sakaria 1:15 Domarboken 8:3 Domarboken 15:7 Predikaren 10:4 Jesaja 1:24 Jesaja 18:3,4 Jesaja 42:13-15 Jesaja 48:14 Jesaja 51:22,23 Jeremia 51:48,49 Hesekiel 5:13 Hesekiel 16:42,63 Uppenbarelseboken 18:21,22 Länkar Sakaria 6:8 Inter • Sakaria 6:8 Flerspråkig • Zacarías 6:8 Spanska • Zacharie 6:8 Franska • Sacharja 6:8 Tyska • Sakaria 6:8 Kinesiska • Zechariah 6:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sakaria 6 …7Men när de som voro starkast skulle draga ut, voro de ivriga att få fara omkring på jorden. Då sade han: »Ja, I mån fara omkring på jorden.» Och de foro åstad omkring på jorden. 8Därefter ropade han på mig och talade till mig och sade: »Se, genom dem som draga ut mot nordlandet skall jag släcka min vrede på nordlandet.» Korshänvisningar Hesekiel 5:13 Ja, min vrede skall få uttömma sig, och jag skall släcka min förtörnelse på dem och hämnas på dem; och när jag så uttömmer min förtörnelse på dem, skola de förnimma att jag, HERREN, har talat i min nitälskan. Hesekiel 16:42 Och jag skall släcka min vrede på dig, så att min nitälskan kan vika ifrån dig, och så att jag får ro och slipper att mer förtörnas. Hesekiel 24:13 Därför att din orenhet är så skändlig, och därför att du icke blev ren. huru jag än sökte rena dig, därför skall du nu icke mer bliva fri ifrån din orenhet, förrän jag har släckt min vrede på dig. Sakaria 1:15 och jag är storligen förtörnad på hednafolken, som sitta så säkra; ty när jag var allenast litet förtörnad, hjälpte de ytterligare till att fördärva. |