Sakaria 12:9
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och jag skall på den tiden sätta mig i sinnet att förgöra alla folk som komma mot Jerusalem.

Dansk (1917 / 1931)
Paa hin Dag vil jeg søge at tilintetgøre alle de Folk, som kommer imod Jerusalem.

Norsk (1930)
Og på den dag vil jeg søke å ødelegge alle de hedningefolk som drar mot Jerusalem.

King James Bible
And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
Treasury i Bibeln Kunskap

I will.

Sakaria 12:2
Se, jag skall göra Jerusalem till an berusningens kalk för alla folk runt omkring; jämväl över Juda skall det komma, när Jerusalem bliver belägrat.

Jesaja 54:17
Och nu skall intet vapen, som smides mot dig, hava någon lycka; var tunga, som upphäver sig för att gå till rätta med dig, skall du få domfälld. Detta är HERRENS tjänares arvedel, den rätt de skola undfå av mig, säger HERREN.

Haggai 2:22
jag skall omstörta konungatroner och göra hednarikenas makt till intet; jag skall omstörta vagnarna med sina kämpar, och hästarna skola stupa med sina ryttare. Den ene skall falla för den andres svärd.

Länkar
Sakaria 12:9 InterSakaria 12:9 FlerspråkigZacarías 12:9 SpanskaZacharie 12:9 FranskaSacharja 12:9 TyskaSakaria 12:9 KinesiskaZechariah 12:9 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Sakaria 12
8På den tiden skall HERREN beskärma Jerusalems invånare; den skröpligaste bland dem skall på den tiden vara såsom David, och Davids hus skall vara såsom ett gudaväsen, såsom HERRENS ängel framför dem. 9Och jag skall på den tiden sätta mig i sinnet att förgöra alla folk som komma mot Jerusalem.
Korshänvisningar
Jesaja 29:7
Och hela hopen av alla de folk som drogo i strid mot Ariel, de skola vara såsom en drömsyn om natten, alla som drogo i strid mot det och dess borg och bragte det i trångmål.

Sakaria 14:2
Ty jag skall församla alla folk till strid mot Jerusalem; och staden skall intagas, och husen skola plundras och kvinnorna skändas. Och hälften av folket i staden skall föras bort i fångenskap. Men återstoden därav skall icke bliva utrotad ur staden;

Sakaria 14:3
ty HERREN skall draga ut och strida mot de folken, såsom han stridde förr på drabbningens dag.

Sakaria 12:8
Överst på sidan
Överst på sidan