Parallella Vers Svenska (1917) Och det skall ske att på den ort där det sades till dem: 'I ären icke mitt folk', där skola de kallas 'den levande Gudens barn'.» Dansk (1917 / 1931) og det skal ske, at paa det Sted, hvor der blev sagt til dem: I ere ikke mit Folk, der skulle de kaldes den levende Guds Børn.« Norsk (1930) og det skal skje: På det sted hvor det blev sagt til dem: I er ikke mitt folk, der skal de kalles den levende Guds barn. King James Bible And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God. English Revised Version And it shall be, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God. Treasury i Bibeln Kunskap And it. Hosea 1:9,10 there shall. Romabrevet 8:16 Jesaja 43:6 Johannes 11:52 2 Korinthierbrevet 6:18 Galaterbrevet 3:26 1 Johannesbrevet 3:1-3 Länkar Romabrevet 9:26 Inter • Romabrevet 9:26 Flerspråkig • Romanos 9:26 Spanska • Romains 9:26 Franska • Roemer 9:26 Tyska • Romabrevet 9:26 Kinesiska • Romans 9:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 9 …25Så säger han ock hos Oseas: »Det folk som icke var mitt folk, det skall jag kalla 'mitt folk', och henne som jag icke älskade skall jag kalla 'min älskade'. 26Och det skall ske att på den ort där det sades till dem: 'I ären icke mitt folk', där skola de kallas 'den levande Gudens barn'.» 27Men Esaias utropar om Israel: »Om än Israels barn vore till antalet såsom sanden i havet, så skall dock allenast en kvarleva bliva frälst.… Korshänvisningar 5 Mosebok 14:1 I ären Herrens, eder Guds, barn. I skolen icke rista några märken på eder eller göra eder skalliga ovanför pannan för någon död; Psaltaren 42:2 Min själ törstar efter Gud, efter den levande Guden. När skall jag få träda fram inför Guds ansikte? Daniel 6:26 Härmed giver jag befallning att man inom mitt rikes hela område skall bäva och frukta för Daniels Gud. Ty han är den levande Guden, som förbliver evinnerligen; och hans rike är sådant att det icke kan förstöras, och hans välde består intill änden. Hosea 1:10 Men antalet av Israels barn skall bliva såsom havets sand, som man icke kan mäta, ej heller räkna; och det skall ske, att i stället för att det sades till dem: »I ären icke mitt folk», skola de kallas »den levande Gudens barn». Matteus 16:16 Simon Petrus svarade och sade: »Du är Messias, den levande Gudens Son.» Romabrevet 8:14 Ty alla de som drivas av Guds Ande, de äro Guds barn. Romabrevet 8:16 Anden själv vittnar med vår ande att vi äro Guds barn. Romabrevet 8:19 Ty skapelsens trängtan sträcker sig efter Guds barns uppenbarelse. |