Parallella Vers Svenska (1917) och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen, Dansk (1917 / 1931) Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig! Norsk (1930) og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig, King James Bible And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: English Revised Version And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: Treasury i Bibeln Kunskap no reference Länkar Psaltaren 136:14 Inter • Psaltaren 136:14 Flerspråkig • Salmos 136:14 Spanska • Psaume 136:14 Franska • Psalm 136:14 Tyska • Psaltaren 136:14 Kinesiska • Psalm 136:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 136 …13honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen, 14och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen, 15och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;… Korshänvisningar 2 Mosebok 14:21 Och Mose räckte ut sin hand över havet; då drev HERREN undan havet genom en stark östanvind som blåste hela natten, och han gjorde så havet till torrt land; och vattnet klövs itu. 2 Mosebok 14:22 Och Israels barn gingo mitt igenom havet på torr mark, under det att vattnet stod såsom en mur till höger och till vänster om dem. Psaltaren 106:9 Han näpste Röda havet, så att det blev torrt, och förde dem genom djupen såsom genom en öken. |