Parallella Vers Svenska (1917) Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe. Dansk (1917 / 1931) de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd. Norsk (1930) Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe. King James Bible They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. English Revised Version They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat. Treasury i Bibeln Kunskap no reference Länkar Psaltaren 115:7 Inter • Psaltaren 115:7 Flerspråkig • Salmos 115:7 Spanska • Psaume 115:7 Franska • Psalm 115:7 Tyska • Psaltaren 115:7 Kinesiska • Psalm 115:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 115 …6de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke. 7Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe. 8De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.… Korshänvisningar Psaltaren 115:6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke. Psaltaren 115:8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem. Jeremia 10:5 Lika fågelskrämmor på ett gurkfält stå de där och kunna ej tala; man måste bära dem, ty de kunna ej gå. Frukten då icke för dem, ty de kunna ej göra något ont; och att göra något gott, det förmå de ej heller. |