Ordspråksboken 23:25
Parallella Vers
Svenska (1917)
Må då din fader och din moder få glädje, och må hon som har fött dig kunna fröjda sig.

Dansk (1917 / 1931)
din Fader og Moder glæde sig, hun, der fødte dig, juble!

Norsk (1930)
La din far og din mor glede sig, og la henne som fødte dig, juble!

King James Bible
Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.

English Revised Version
Let thy father and thy mother be glad, and let her that bare thee rejoice.
Treasury i Bibeln Kunskap

and she

Ordspråksboken 17:25
En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom.

1 Krönikeboken 4:9,10
Men Jaebes var mer ansedd än sina bröder; hans moder hade givit honom namnet Jaebes, i det hon sade: »Jag har fött honom med smärta.»…

Lukas 1:31-33,40-47,58
Se, du skall bliva havande och föda en son, och honom skall du giva namnet Jesus.…

Lukas 11:27,28
När han sade detta, hov en kvinna in folkhopen upp sin röst och ropade till honom: »Saligt är det moderssköte som har burit dig, och de bröst som du har diat.»…

Länkar
Ordspråksboken 23:25 InterOrdspråksboken 23:25 FlerspråkigProverbios 23:25 SpanskaProverbes 23:25 FranskaSprueche 23:25 TyskaOrdspråksboken 23:25 KinesiskaProverbs 23:25 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 23
24Stor fröjd har den rättfärdiges fader; den som har fått en vis son har glädje av honom. 25Må då din fader och din moder få glädje, och må hon som har fött dig kunna fröjda sig. 26Giv mig, min son, ditt hjärta, och låt mina vägar behaga dina ögon.…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 27:11
Bliv vis, min son, så gläder du mitt hjärta; jag kan då giva den svar, som smädar mig.

Ordspråksboken 23:26
Giv mig, min son, ditt hjärta, och låt mina vägar behaga dina ögon.

Ordspråksboken 23:24
Överst på sidan
Överst på sidan