Parallella Vers Svenska (1917) Och Moab bävade storligen för folket, därför att det var så talrikt; Moab gruvade sig för Israels barn. Dansk (1917 / 1931) grebes Moab af Rædsel for Folket, fordi det var saa talrigt, og Moab gruede for Israeliterne. Norsk (1930) da blev Moab meget redd for folket, fordi det var så tallrikt, og de grudde for Israels barn. King James Bible And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel. English Revised Version And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Mosebok 15:15 5 Mosebok 2:25 Josuaé 2:10,11,24 Josuaé 9:24 Psaltaren 53:5 Jesaja 23:5 Länkar 4 Mosebok 22:3 Inter • 4 Mosebok 22:3 Flerspråkig • Números 22:3 Spanska • Nombres 22:3 Franska • 4 Mose 22:3 Tyska • 4 Mosebok 22:3 Kinesiska • Numbers 22:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 22 …2Och Balak, Sippors son, såg allt vad Israel hade gjort mot amoréerna. 3Och Moab bävade storligen för folket, därför att det var så talrikt; Moab gruvade sig för Israels barn. 4Och Moab sade till de äldste i Midjan: »Nu kommer denna hop att äta upp allt som finnes här runt omkring oss, likasom oxen äter upp vad grönt som finnes på marken.» Och Balak, Sippors son, var på den tiden konung i Moab.… Korshänvisningar 2 Mosebok 15:15 Då förskräcktes Edoms furstar, Moabs hövdingar grepos av bävan, alla Kanaans inbyggare försmälte av ångest. Nehemja 13:2 därför att de icke hade kommit Israels barn till mötes med mat och dryck, utan hade lejt Bileam emot dem till att förbanna dem; fastän vår Gud förvandlade förbannelsen till välsignelse. |