Parallella Vers Svenska (1917) om dessa dö på samma sätt som andra människor dö, eller drabbas av hemsökelse på samma sätt som andra människor, så har HERREN icke sänt mig; Dansk (1917 / 1931) Dersom disse dør paa vanlig menneskelig Vis, og der ikke rammer dem andet, end hvad der rammer alle andre, saa har HERREN ikke sendt mig; Norsk (1930) Dersom disse folk dør på samme måte som alle andre mennesker, eller de hjemsøkes på samme måte som alle andre mennesker, da har Herren ikke sendt mig; King James Bible If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me. English Revised Version If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me. Treasury i Bibeln Kunskap the common, etc. 2 Mosebok 20:5 2 Mosebok 32:34 Job 35:15 Jesaja 10:3 Jeremia 5:9 Klagovisorna 4:22 the Lord 1 Kungaboken 22:28 2 Krönikeboken 18:27 Länkar 4 Mosebok 16:29 Inter • 4 Mosebok 16:29 Flerspråkig • Números 16:29 Spanska • Nombres 16:29 Franska • 4 Mose 16:29 Tyska • 4 Mosebok 16:29 Kinesiska • Numbers 16:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 16 …28Och Mose sade: »Därav skolen I förnimma att det är HERREN som har sänt mig för att göra alla dessa gärningar, och att jag icke har handlat efter eget tycke: 29om dessa dö på samma sätt som andra människor dö, eller drabbas av hemsökelse på samma sätt som andra människor, så har HERREN icke sänt mig; 30men om HERREN här låter något alldeles nytt ske, i det att marken öppnar sin mun och uppslukar dem med allt vad de hava, så att de levande fara ned i dödsriket, då skolen I därav veta att dessa människor hava föraktat HERREN.» Korshänvisningar Uppenbarelseboken 11:5 Och om någon vill göra dem skada, så går eld ut ur deras mun och förtär deras ovänner; ja, om någon vill göra dem skada, så skall han bliva dödad på det sättet. Predikaren 3:19 Ty det går människors barn såsom det går fänaden, dem alla går det lika. Såsom fänaden dör, så dö ock de; enahanda ande hava de ock alla. Ja, människorna hava intet framför fänaden, ty allt är fåfänglighet. |