Parallella Vers Svenska (1917) Och efter fyrtio dagar vände de tillbaka, sedan de hade bespejat landet. Dansk (1917 / 1931) Efter fyrretyve Dages Forløb vendte de tilbage efter at have undersøgt Landet; Norsk (1930) Da firti dager var til ende, vendte de tilbake efter å ha utspeidet landet. King James Bible And they returned from searching of the land after forty days. English Revised Version And they returned from spying out the land at the end of forty days. Treasury i Bibeln Kunskap forty days 4 Mosebok 14:33,34 2 Mosebok 24:18 2 Mosebok 34:28 Länkar 4 Mosebok 13:25 Inter • 4 Mosebok 13:25 Flerspråkig • Números 13:25 Spanska • Nombres 13:25 Franska • 4 Mose 13:25 Tyska • 4 Mosebok 13:25 Kinesiska • Numbers 13:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 13 25Och efter fyrtio dagar vände de tillbaka, sedan de hade bespejat landet. 26De gingo åstad och kommo till Mose och Aron och Israels barns hela menighet i öknen Paran, i Kades, och avgåvo sin berättelse inför dem och hela menigheten och visade dem landets frukt.… Korshänvisningar 4 Mosebok 13:24 Detta ställe blev kallat Druvdalen för den druvklases skull som Israels barn där skuro av. 4 Mosebok 13:26 De gingo åstad och kommo till Mose och Aron och Israels barns hela menighet i öknen Paran, i Kades, och avgåvo sin berättelse inför dem och hela menigheten och visade dem landets frukt. 4 Mosebok 14:34 Såsom I under fyrtio dagar haven bespejat landet, så skolen I under fyrtio år -- ett år för var dag -- komma att bära på edra missgärningar; I skolen då förnimma vad det är att jag tager min hand ifrån eder.' |