Parallella Vers Svenska (1917) Strömportarna måste öppna sig, och palatset försmälter av ångest. Dansk (1917 / 1931) Flodportene bliver aabnet, Kongsgaarden vakler. Norsk (1930) Portene ut mot elvene blir åpnet, og palasset forgår av angst. King James Bible The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved. English Revised Version The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved. Treasury i Bibeln Kunskap gates. Jesaja 45:1,2 dissolved. 2 Petrusbrevet 3:10,11 Länkar Nahum 2:6 Inter • Nahum 2:6 Flerspråkig • Nahúm 2:6 Spanska • Nahum 2:6 Franska • Nahum 2:6 Tyska • Nahum 2:6 Kinesiska • Nahum 2:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nahum 2 …5Han vet nogsamt vilka väldiga kämpar han äger; de störta överända, där de rusa framåt. De hasta mot stadens murar, och stormtaken göras redo. 6Strömportarna måste öppna sig, och palatset försmälter av ångest. 7Ja, domen står fast: hon bliver blottad, bortsläpad; hennes tärnor måste sucka likasom duvor och slå sig för sitt bröst.… Korshänvisningar Nahum 2:5 Han vet nogsamt vilka väldiga kämpar han äger; de störta överända, där de rusa framåt. De hasta mot stadens murar, och stormtaken göras redo. Nahum 2:7 Ja, domen står fast: hon bliver blottad, bortsläpad; hennes tärnor måste sucka likasom duvor och slå sig för sitt bröst. Nahum 3:13 Se, ditt manskap är hos dig såsom kvinnor; ditt lands portar stå vidöppna för dina fiender; eld förtär dina bommar. |