Markus 7:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
då kunnen I icke tillstädja honom att vidare göra något för sin fader eller sin moder.

Dansk (1917 / 1931)
da tilstede I ham ikke mere at gøre noget for sin Fader eller Moder,

Norsk (1930)
så lar I ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor,

King James Bible
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;

English Revised Version
ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;
Treasury i Bibeln Kunskap
Länkar
Markus 7:12 InterMarkus 7:12 FlerspråkigMarcos 7:12 SpanskaMarc 7:12 FranskaMarkus 7:12 TyskaMarkus 7:12 KinesiskaMark 7:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Markus 7
11Men I sägen: om en son säger till sin fader eller sin moder: 'Vad du av mig kunde hava fått till hjälp, det giver jag i stället såsom korban' (det betyder offergåva), 12då kunnen I icke tillstädja honom att vidare göra något för sin fader eller sin moder. 13På detta sätt gören I Guds budord om intet genom edra fäderneärvda stadgar. Och mycket annat sådant gören I.»
Korshänvisningar
Markus 7:11
Men I sägen: om en son säger till sin fader eller sin moder: 'Vad du av mig kunde hava fått till hjälp, det giver jag i stället såsom korban' (det betyder offergåva),

Markus 7:13
På detta sätt gören I Guds budord om intet genom edra fäderneärvda stadgar. Och mycket annat sådant gören I.»

Markus 7:11
Överst på sidan
Överst på sidan