Parallella Vers Svenska (1917) Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sina fötter. Dansk (1917 / 1931) Og da han havde sagt dette, viste han dem sine Hænder og sine Fødder. Norsk (1930) Og da han hadde sagt dette, viste han dem sine hender og sine føtter. King James Bible And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet. English Revised Version And when he had said this, he shewed them his hands and his feet. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Lukas 24:40 Inter • Lukas 24:40 Flerspråkig • Lucas 24:40 Spanska • Luc 24:40 Franska • Lukas 24:40 Tyska • Lukas 24:40 Kinesiska • Luke 24:40 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 24 …39Sen här mina händer och mina fötter, och sen att det är jag själv; ja, tagen på mig och sen. En ande har ju icke kött och ben, såsom I sen mig hava.» 40Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sina fötter. 41Men då de ännu icke trodde, för glädjes skull, utan allenast förundrade sig, sade han till dem: »Haven I här något att äta?»… Korshänvisningar Lukas 24:39 Sen här mina händer och mina fötter, och sen att det är jag själv; ja, tagen på mig och sen. En ande har ju icke kött och ben, såsom I sen mig hava.» Lukas 24:41 Men då de ännu icke trodde, för glädjes skull, utan allenast förundrade sig, sade han till dem: »Haven I här något att äta?» Johannes 20:20 Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sin sida. Och lärjungarna blevo glada, när de sågo Herren. Johannes 20:27 Sedan sade han till Tomas: »Räck hit dit finger, se här äro mina händer; och räck hit din hand, och stick den i min sida. Och tvivla icke, utan tro.» |