Lukas 12:55
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och när I sen sunnanvind blåsa, sägen I: 'Nu kommer stark hetta'; och detta sker.

Dansk (1917 / 1931)
Og naar I se en Søndenvind blæse, sige I: Der kommer Hede: og det sker.

Norsk (1930)
og når I ser det blåser sønnenvind, sier I: Det blir hete, og det blir så.

King James Bible
And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.

English Revised Version
And when ye see a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.
Treasury i Bibeln Kunskap

Job 37:17
Förstår du huru kläderna bliva dig så heta, när han låter jorden domna under sunnanvinden?

Länkar
Lukas 12:55 InterLukas 12:55 FlerspråkigLucas 12:55 SpanskaLuc 12:55 FranskaLukas 12:55 TyskaLukas 12:55 KinesiskaLuke 12:55 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 12
54Han hade också till folket: »När I sen ett moln stiga upp i väster, sägen I strax: 'Nu kommer regn'; och det sker så. 55Och när I sen sunnanvind blåsa, sägen I: 'Nu kommer stark hetta'; och detta sker. 56I skrymtare, jordens och himmelens utseende förstån I att tyda; huru kommer det då till, att I icke kunnen tyda denna tiden?
Korshänvisningar
Matteus 6:3
Nej, när du giver en allmosa, låt då din vänstra hand icke få veta vad den högra gör,

Matteus 20:12
och sade: 'Dessa sista hava arbetat allenast en timme, och du har ändå ställt dem lika med oss, som hava burit dagens tunga och solens hetta?'

Lukas 12:54
Överst på sidan
Överst på sidan