3 Mosebok 7:23
Parallella Vers
Svenska (1917)
Tala till Israels barn och säg: Intet fett av fäkreatur, får eller getter skolen I äta.

Dansk (1917 / 1931)
Tal til Israeliterne og sig: I maa ikke spise noget som helst Fedt af Okser, Faar eller Geder.

Norsk (1930)
Tal til Israels barn og si: I skal ikke ete fett av okse eller får eller gjet.

King James Bible
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

English Revised Version
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.
Treasury i Bibeln Kunskap

4. Of the fat in any other circumstances, it cannot be intended, as it was one of the especial blessings which God gave to his people.-- `Butter of kind, and milk of sheep, with {fat} of {lambs}, and {rams} of the breed of Bashan, and {goats}, were the provision which he graciously bestowed on his followers. (See

5 Mosebok 32:12-14
HERREN allena ledsagade honom, och ingen främmande gud jämte honom.…

)

3 Mosebok 3:16,17
Och prästen skall förbränna detta på altaret: en eldsoffersspis, till en välbehaglig lukt. Allt fettet skall tillhöra HERREN.…

3 Mosebok 4:8-10
Och allt syndofferstjurens fett skall han taga ut ur honom -- det fett som omsluter inälvorna, och allt det fett som sitter på inälvorna,…

3 Mosebok 17:6
Och prästen skall stänka blodet på HERRENS altare, vid ingången till uppenbarelsetältet, och förbränna fettet till en välbehaglig lukt för HERREN.

5 Mosebok 32:38
Var äro de som åto deras slaktoffers fett och drucko deras drickoffers vin? Må de stå upp och hjälpa eder, må de vara edert beskärm.

1 Samuelsboken 2:15-17,29
Ja, till och med innan man hade förbränt det feta, kom prästens tjänare och sade till den som offrade: »Giv hit kött, så att jag kan steka det åt prästen, ty han vill icke hava kokt kött av dig, utan rått.»…

Apostagärningarna 28:27
Ty detta folks hjärta har blivit förstockat; och med öronen höra de illa, och sina ögon hava de tillslutit, så att de icke se med sina ögon eller höra med sina öron eller förstå med sina hjärtan och omvända sig och bliva helade av mig'

Romabrevet 8:13
Ty om i leven efter köttet, så skolen I dö; men om I genom ande döden kroppens gärningar, så skolen I leva.

Romabrevet 13:13
Låtom oss föra en hövisk vandel, såsom om dagen, icke med vilt leverne och dryckenskap, icke i otukt och lösaktighet, icke i kiv och avund.

Länkar
3 Mosebok 7:23 Inter3 Mosebok 7:23 FlerspråkigLevítico 7:23 SpanskaLévitique 7:23 Franska3 Mose 7:23 Tyska3 Mosebok 7:23 KinesiskaLeviticus 7:23 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
3 Mosebok 7
22Och HERREN talade till Mose och sade: 23Tala till Israels barn och säg: Intet fett av fäkreatur, får eller getter skolen I äta. 24Fettet av ett självdött eller ihjälrivet djur må eljest användas till alla slags behov, men äta det skolen I icke.…
Korshänvisningar
3 Mosebok 3:16
Och prästen skall förbränna detta på altaret: en eldsoffersspis, till en välbehaglig lukt. Allt fettet skall tillhöra HERREN.

3 Mosebok 3:17
Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte, var I än ären bosatta: intet fett och intet blod skolen I förtära.

3 Mosebok 7:22
Och HERREN talade till Mose och sade:

3 Mosebok 7:22
Överst på sidan
Överst på sidan