Parallella Vers Svenska (1917) Du skall icke blotta din svärdotters blygd; hon är din sons hustru, hennes blygd skall du icke blotta. Dansk (1917 / 1931) Din Sønnekones Blusel maa du ikke blotte, hun er din Søns Hustru, du maa ikke blotte hendes Blusel. Norsk (1930) Din sønnekone skal du ikke ha omgang med; hun er din sønns hustru, du skal ikke ha omgang med henne. King James Bible Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness. English Revised Version Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness. Treasury i Bibeln Kunskap 3 Mosebok 20:12 1 Mosebok 38:18,19,26 Hesekiel 22:11 Länkar 3 Mosebok 18:15 Inter • 3 Mosebok 18:15 Flerspråkig • Levítico 18:15 Spanska • Lévitique 18:15 Franska • 3 Mose 18:15 Tyska • 3 Mosebok 18:15 Kinesiska • Leviticus 18:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 3 Mosebok 18 …14Du skall icke blotta din faders broders blygd: vid hans hustru skall du icke komma; hon är din faders syster. 15Du skall icke blotta din svärdotters blygd; hon är din sons hustru, hennes blygd skall du icke blotta. 16Du skall icke blotta din broders hustrus blygd, ty det är din broders blygd.… Korshänvisningar 3 Mosebok 20:12 Om någon ligger hos sin svärdotter, så skola de båda straffas med döden; de hava bedrivit en vederstygglighet, blodskuld låder vid dem. Hesekiel 22:11 Man bedriver styggelse, var och en med sin nästas hustru; ja, man orenar i skändlighet sin sons hustru; man kränker hos dig sin syster, sin faders dotter. |