Parallella Vers Svenska (1917) När han fnyser, strålar det av ljus; hans blickar äro såsom morgonrodnadens ögonbryn. Dansk (1917 / 1931) Dens Nysen fremkalder straalende Lys, som Morgenrødens Øjenlaag er dens Øjne. Norsk (1930) Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk. King James Bible By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning. English Revised Version His neesings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the morning. Treasury i Bibeln Kunskap the eye-lids Job 3:9 *marg: Uppenbarelseboken 1:14 Länkar Job 41:18 Inter • Job 41:18 Flerspråkig • Job 41:18 Spanska • Job 41:18 Franska • Hiob 41:18 Tyska • Job 41:18 Kinesiska • Job 41:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) |