Job 41:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
Var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.

Dansk (1917 / 1931)
de hænger fast ved hverandre, uadskilleligt griber de ind i hverandre.

Norsk (1930)
Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at.

King James Bible
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.

English Revised Version
They are joined one to another; they stick together, that they cannot be sundered.
Treasury i Bibeln Kunskap
Länkar
Job 41:17 InterJob 41:17 FlerspråkigJob 41:17 SpanskaJob 41:17 FranskaHiob 41:17 TyskaJob 41:17 KinesiskaJob 41:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 41
16Tätt fogar sig den ena intill den andra, icke en vindfläkt tränger in mellan dem. 17Var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt. 18När han fnyser, strålar det av ljus; hans blickar äro såsom morgonrodnadens ögonbryn.…
Korshänvisningar
Job 41:16
Tätt fogar sig den ena intill den andra, icke en vindfläkt tränger in mellan dem.

Job 41:18
När han fnyser, strålar det av ljus; hans blickar äro såsom morgonrodnadens ögonbryn.

Job 41:16
Överst på sidan
Överst på sidan