Parallella Vers Svenska (1917) Om hennes barn komma till ära, så känner hon det icke; om de sjunka ned till ringhet, så aktar hon dock ej på dem. Dansk (1917 / 1931) Hans Sønner hædres, han ved det ikke, de synker i Ringhed, han mærker det ikke; Norsk (1930) Kommer hans barn til ære, da vet han det ikke, og blir de ringeaktet, da blir han det ikke var. King James Bible His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them. English Revised Version His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them. Treasury i Bibeln Kunskap he knoweth it not 1 Samuelsboken 4:20 Psaltaren 39:6 Predikaren 2:18,19 Predikaren 9:5 Jesaja 39:7,8 Jesaja 63:16 Länkar Job 14:21 Inter • Job 14:21 Flerspråkig • Job 14:21 Spanska • Job 14:21 Franska • Hiob 14:21 Tyska • Job 14:21 Kinesiska • Job 14:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 14 …20Du slår henne ned för alltid, och hon far hädan; du förvandlar hennes ansikte och driver henne bort. 21Om hennes barn komma till ära, så känner hon det icke; om de sjunka ned till ringhet, så aktar hon dock ej på dem. 22Hennes kropp känner blott sin egen plåga, hennes själ blott den sorg hon själv får förnimma. Korshänvisningar Job 14:22 Hennes kropp känner blott sin egen plåga, hennes själ blott den sorg hon själv får förnimma. Job 24:24 När de hava stigit till sin höjd, beskäres dem en snar hädanfärd, de sjunka då ned och dö som alla andra; likasom axens toppar vissna de bort. Ordspråksboken 31:18 Så förmärker hon att hennes hushållning går väl; hennes lampa släckes icke ut om natten. Predikaren 9:5 Och väl veta de som leva att de måste dö, men de döda vet alls intet, och de hava ingen vinning mer att vänta, utan deras åminnelse är förgäten. |