Parallella Vers Svenska (1917) Men om I sägen: »Vi vilja icke stanna i detta land», om I alltså icke hören HERRENS, eder Guds, röst, Dansk (1917 / 1931) Hvis I derimod ikke hører HERREN eders Guds Røst, idet I siger, at I ikke vil bo her i Landet, Norsk (1930) Men dersom I sier: Vi vil ikke bli i dette land, og I ikke lyder Herrens, eders Guds røst, King James Bible But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God, English Revised Version But if ye say, We will not dwell in this land; so that ye obey not the voice of the LORD your God; Treasury i Bibeln Kunskap Jeremia 42:10 Jeremia 44:16 2 Mosebok 5:2 Länkar Jeremia 42:13 Inter • Jeremia 42:13 Flerspråkig • Jeremías 42:13 Spanska • Jérémie 42:13 Franska • Jeremia 42:13 Tyska • Jeremia 42:13 Kinesiska • Jeremiah 42:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 42 …12Jag vill låta eder finna barmhärtighet; ja, han skall bliva barmhärtig mot eder och låta eder vända tillbaka till edert land. 13Men om I sägen: »Vi vilja icke stanna i detta land», om I alltså icke hören HERRENS, eder Guds, röst, 14utan tänken: »Nej, vi vilja begiva oss till Egyptens land, där vi slippa att se krig och höra basunljud och hungra efter bröd, där vilja vi bo» --… Korshänvisningar 2 Mosebok 5:2 Men Farao svarade: »Vem är HERREN, eftersom jag på hans befallning skulle släppa Israel? Jag vet icke av HERREN och vill ej heller släppa Israel.» Jeremia 44:16 »I det som du har talat till oss i HERRENS namn vilja vi icke hörsamma dig, |