Parallella Vers Svenska (1917) Och man får skövla och taga byte efter eder, såsom gräsmaskar skövla; såsom gräshoppor störta fram, så störtar man över det. Dansk (1917 / 1931) Som Græshopper bortriver, bortrives Bytte, man styrter derover som Græshoppesværme. Norsk (1930) Og eders bytte sankes, likesom skaveren* sanker; som gresshoppene springer, springer de efter det. King James Bible And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them. English Revised Version And your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it. Treasury i Bibeln Kunskap your spoil Jesaja 33:23 2 Kungaboken 7:15,16 2 Krönikeboken 14:13 2 Krönikeboken 20:25 the running Joel 2:9,25 Länkar Jesaja 33:4 Inter • Jesaja 33:4 Flerspråkig • Isaías 33:4 Spanska • Ésaïe 33:4 Franska • Jesaja 33:4 Tyska • Jesaja 33:4 Kinesiska • Isaiah 33:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 33 …3För ditt väldiga dån fly folken bort; när du reser dig upp, förskingras folkslagen. 4Och man får skövla och taga byte efter eder, såsom gräsmaskar skövla; såsom gräshoppor störta fram, så störtar man över det. 5HERREN är hög, ty han bor i höjden; han uppfyller Sion med rätt och rättfärdighet.… Korshänvisningar Jesaja 33:3 För ditt väldiga dån fly folken bort; när du reser dig upp, förskingras folkslagen. Jesaja 33:5 HERREN är hög, ty han bor i höjden; han uppfyller Sion med rätt och rättfärdighet. Hesekiel 25:7 se, därför skall jag uträcka min hand mot dig och giva dig till byte åt hedningarna och utrota dig ifrån folken och utplåna dig ur länderna; jag skall förgöra dig, och du skall förnimma att jag är HERREN. Joel 1:4 Vad som blev kvar efter gräsgnagarna, det åto gräshopporna upp; och vad som blev kvar efter gräshopporna, det åto gräsbitarna upp; och vad som blev kvar efter gräsbitarna det åto gräsfrätarna upp. |