Parallella Vers Svenska (1917) Landets stödjepelare skola bliva krossade och alla de som arbeta för lön gripas av ångest. Dansk (1917 / 1931) Spinderne er sønderknust, hver Daglejer sørger bittert. Norsk (1930) Landets grunnpiller er knust; alle de som arbeider for lønn, er sorgfulle i hu. King James Bible And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. English Revised Version And her pillars shall be broken in pieces, all they that work for hire shall be grieved in soul. Treasury i Bibeln Kunskap purposes. 2 Mosebok 7:19 2 Mosebok 8:5 5 Mosebok 11:10 for fish. Länkar Jesaja 19:10 Inter • Jesaja 19:10 Flerspråkig • Isaías 19:10 Spanska • Ésaïe 19:10 Franska • Jesaja 19:10 Tyska • Jesaja 19:10 Kinesiska • Isaiah 19:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 19 …9De som arbeta i häcklat lin skola komma på skam, så ock de som väva fina tyger. 10Landets stödjepelare skola bliva krossade och alla de som arbeta för lön gripas av ångest. 11Såsom idel dårar stå då Soans furstar; Faraos visaste rådgivare giva blott oförnuftiga råd. Huru kunnen I då säga till Farao: »Jag är en son av visa män, en son av forntidens konungar»?… Korshänvisningar 1 Mosebok 40:6 Och när Josef om morgonen kom in till dem, fick han se att de voro bedrövade. Psaltaren 11:3 När grundvalarna upprivas, vad kan då den rättfärdige uträtta?» |