Parallella Vers Svenska (1917) Ty där ett testamente finnes, där måste det styrkas att den som har gjort testamentet är död. Dansk (1917 / 1931) Thi hvor der er en Arvepagt, der er det nødvendigt, at hans Død, som har oprettet Pagten, skal godtgøres. Norsk (1930) For hvor det er et testament, der er det nødvendig at dens død som har oprettet det, blir godtgjort; King James Bible For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. English Revised Version For where a testament is, there must of necessity be the death of him that made it. Treasury i Bibeln Kunskap be. Hebreerbrevet 9:16 Länkar Hebreerbrevet 9:16 Inter • Hebreerbrevet 9:16 Flerspråkig • Hebreos 9:16 Spanska • Hébreux 9:16 Franska • Hebraeer 9:16 Tyska • Hebreerbrevet 9:16 Kinesiska • Hebrews 9:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 9 …15Så är han medlare för ett nytt förbund, på det att de som voro kallade skulle få det utlovade eviga arvet, därigenom att en led döden till förlossning ifrån överträdelserna under det förra förbundet. 16Ty där ett testamente finnes, där måste det styrkas att den som har gjort testamentet är död. 17Först genom döden bliver ju ett testamente giltigt, varemot det icke äger gällande kraft, så länge den som har gjort det ännu lever.… Korshänvisningar Hebreerbrevet 9:15 Så är han medlare för ett nytt förbund, på det att de som voro kallade skulle få det utlovade eviga arvet, därigenom att en led döden till förlossning ifrån överträdelserna under det förra förbundet. Hebreerbrevet 9:17 Först genom döden bliver ju ett testamente giltigt, varemot det icke äger gällande kraft, så länge den som har gjort det ännu lever. |