Parallella Vers Svenska (1917) Och vattnet avtog mer och mer intill tionde månaden. I tionde månaden, på första dagen i månaden, blevo bergstopparna synliga. Dansk (1917 / 1931) og Vandet vedblev at synke indtil den tiende Maaned, og paa den første Dag i denne Maaned dukkede Bjergenes Toppe frem. Norsk (1930) Og vannet tok mere og mere av inntil den tiende måned; i den tiende måned, på den første dag i måneden, kom fjelltoppene til syne. King James Bible And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. English Revised Version And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. Treasury i Bibeln Kunskap decreased continually. 1 Mosebok 7:11 Länkar 1 Mosebok 8:5 Inter • 1 Mosebok 8:5 Flerspråkig • Génesis 8:5 Spanska • Genèse 8:5 Franska • 1 Mose 8:5 Tyska • 1 Mosebok 8:5 Kinesiska • Genesis 8:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 8 …4Och i sjunde månaden, på sjuttonde dagen i månaden, stannade arken på Ararats berg. 5Och vattnet avtog mer och mer intill tionde månaden. I tionde månaden, på första dagen i månaden, blevo bergstopparna synliga. Korshänvisningar 1 Mosebok 8:3 Och vattnet vek bort ifrån jorden mer och mer; efter hundra femtio dagar begynte vattnet avtaga. 1 Mosebok 8:4 Och i sjunde månaden, på sjuttonde dagen i månaden, stannade arken på Ararats berg. 1 Mosebok 8:6 Och efter fyrtio dagar öppnade Noa fönstret som han hade gjort på arken, |