Parallella Vers Svenska (1917) Och han byggde där ett altare och kallade platsen Dansk (1917 / 1931) og han byggede et Alter der og kaldte Stedet: Betels Gud, thi der havde Gud aabenbaret sig for ham, da han flygtede for sin Broder. Norsk (1930) Og han bygget der et alter og kalte stedet El-Betel*; for der hadde Gud åpenbaret sig for ham da han flyktet for sin bror. King James Bible And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. English Revised Version And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother. Treasury i Bibeln Kunskap built. 1 Mosebok 35:1,3 Predikaren 5:4,5 El-beth-el. 1 Mosebok 28:13,19,22 2 Mosebok 17:15 Domarboken 6:24 Hesekiel 48:35 Länkar 1 Mosebok 35:7 Inter • 1 Mosebok 35:7 Flerspråkig • Génesis 35:7 Spanska • Genèse 35:7 Franska • 1 Mose 35:7 Tyska • 1 Mosebok 35:7 Kinesiska • Genesis 35:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 35 …6Och Jakob kom till Lus, det är Betel, i Kanaans land, jämte allt det folk som var med honom. 7Och han byggde där ett altare och kallade platsen Korshänvisningar 1 Mosebok 28:22 och denna sten som jag har rest till en stod skall bliva ett Guds hus, och av allt vad du giver mig skall jag giva dig tionde.» 1 Mosebok 35:3 och låt oss så stå upp och draga till Betel; där vill jag resa ett altare åt den Gud som bönhörde mig, när jag var i nöd, och som var med mig på den väg jag vandrade.» |