Parallella Vers Svenska (1917) Så tog Gud eder faders boskap och gav den åt mig. Dansk (1917 / 1931) Saaledes tog Gud Hjordene fra eders Fader og gav mig dem. Norsk (1930) Således tok Gud eders fars fe fra ham og gav mig det. King James Bible Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. English Revised Version Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Mosebok 31:1,16 Ester 8:1,2 Psaltaren 50:10 Ordspråksboken 13:22 Matteus 20:15 Länkar 1 Mosebok 31:9 Inter • 1 Mosebok 31:9 Flerspråkig • Génesis 31:9 Spanska • Genèse 31:9 Franska • 1 Mose 31:9 Tyska • 1 Mosebok 31:9 Kinesiska • Genesis 31:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 31 …8När han sade: 'De spräckliga skola vara din lön', då fick hela hjorden spräcklig avföda; och när han sade: 'De strimmiga skola vara din lön', då fick hela jorden strimmig avföda. 9Så tog Gud eder faders boskap och gav den åt mig. 10Ty när parningstiden kom, lyfte jag upp mina ögon och fick se i drömmen att hannarna som betäckte småboskapen voro strimmiga, spräckliga och fläckiga.… Korshänvisningar 1 Mosebok 31:1 Men han fick höra huru Labans söner talade så: »Jakob har tagit allt vad vår fader ägde; av det vår fader ägde är det som han har skaffat sig all denna rikedom.» 1 Mosebok 31:10 Ty när parningstiden kom, lyfte jag upp mina ögon och fick se i drömmen att hannarna som betäckte småboskapen voro strimmiga, spräckliga och fläckiga. 1 Mosebok 31:16 Ja, all den rikedom som Gud har avhänt vår fader tillhör oss och våra barn. Så gör nu allt vad Gud har sagt dig.» |