Parallella Vers Svenska (1917) Och de kallade Rebecka till sig och sade till henne: »Vill du resa med denne man?» Hon svarade: »Ja.» Dansk (1917 / 1931) Og de kaldte paa Rebekka og spurgte hende: »Vil du drage med denne Mand?« Hun svarede: »Ja, jeg vil!« Norsk (1930) Så kalte de på Rebekka og sa til henne: Vil du reise med denne mann? Hun svarte: Ja, det vil jeg. - King James Bible And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go. English Revised Version And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go. Treasury i Bibeln Kunskap Psaltaren 45:10,11 Lukas 1:38 Länkar 1 Mosebok 24:58 Inter • 1 Mosebok 24:58 Flerspråkig • Génesis 24:58 Spanska • Genèse 24:58 Franska • 1 Mose 24:58 Tyska • 1 Mosebok 24:58 Kinesiska • Genesis 24:58 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 24 …57Då sade de: »Vi vilja kalla hit flickan och fråga henne själv.» 58Och de kallade Rebecka till sig och sade till henne: »Vill du resa med denne man?» Hon svarade: »Ja.» 59Då bestämde de att deras syster Rebecka jämte sin amma skulle fara med Abrahams tjänare och dennes män.… Korshänvisningar 1 Mosebok 24:57 Då sade de: »Vi vilja kalla hit flickan och fråga henne själv.» 1 Mosebok 24:59 Då bestämde de att deras syster Rebecka jämte sin amma skulle fara med Abrahams tjänare och dennes män. |