Parallella Vers Svenska (1917) Och den äldre födde en son, och hon gav honom namnet Moab; från honom härstamma moabiterna ända till denna dag. Dansk (1917 / 1931) og den ældste fødte en Søn, som hun kaldte Moab; han er Moabs Stamfader den Dag i Dag. Norsk (1930) Og den eldste fødte en sønn og kalte ham Moab; han er stamfar til moabittene, som er til den dag idag. King James Bible And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. English Revised Version And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. Treasury i Bibeln Kunskap A. 2108. B.C. 1896. Moab. This name is generally interpreted of the father; from mo, of, and av, a father. Moabites. 4 Mosebok 21:29 4 Mosebok 22:1-41 4 Mosebok 24:1-25 5 Mosebok 2:9,19 5 Mosebok 23:3 Domarboken 3:1-31 Rut 4:10 2 Samuelsbokem 8:1-18 2 Kungaboken 3:1-27 Länkar 1 Mosebok 19:37 Inter • 1 Mosebok 19:37 Flerspråkig • Génesis 19:37 Spanska • Genèse 19:37 Franska • 1 Mose 19:37 Tyska • 1 Mosebok 19:37 Kinesiska • Genesis 19:37 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 19 …36Så blevo Lots båda döttrar havande genom sin fader. 37Och den äldre födde en son, och hon gav honom namnet Moab; från honom härstamma moabiterna ända till denna dag. 38Den yngre födde ock en son, och hon gav honom namnet Ben-Ammi; från honom härstamma Ammons barn ända till denna dag. Korshänvisningar 1 Mosebok 19:36 Så blevo Lots båda döttrar havande genom sin fader. 5 Mosebok 2:9 Och Herren sade till mig: »Du skall icke angripa Moab eller inlåta dig i strid med dem, ty av deras land skall jag icke giva dig något till besittning, eftersom jag redan har givit Ar åt Lots barn till besittning. |