Parallella Vers Svenska (1917) Och altarhärden var tolv alnar lång och tolv alnar bred, så att dess fyra sidor bildade en liksidig fyrkant. Dansk (1917 / 1931) Ildstedet var tolv Alen langt og tolv Alen bredt, saa det dannede en ligesidet Firkant. Norsk (1930) Og Ariel skal være tolv alen lang og tolv alen bred, firkantet med fire like lange sider. King James Bible And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof. English Revised Version And the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof. Treasury i Bibeln Kunskap twelve cubits 2 Mosebok 27:1 2 Krönikeboken 4:1 Esra 3:3 square 2 Mosebok 38:1,2 Länkar Hesekiel 43:16 Inter • Hesekiel 43:16 Flerspråkig • Ezequiel 43:16 Spanska • Ézéchiel 43:16 Franska • Hesekiel 43:16 Tyska • Hesekiel 43:16 Kinesiska • Ezekiel 43:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 43 …15Altarhärden höll fyra alnar; och från altarhärden stodo de fyra hornen uppåt. 16Och altarhärden var tolv alnar lång och tolv alnar bred, så att dess fyra sidor bildade en liksidig fyrkant. 17Och avsatsen var fjorton alnar lång och fjorton alnar bred, utefter sina fyra sidor. Kanten runt omkring den höll en halv aln, och dess bottenram sträckte sig en aln runt omkring. Och altarets trappsteg vette åt öster. Korshänvisningar 2 Mosebok 27:1 Du skall ock göra ett altare av akacieträ, fem alnar långt och fem alnar brett -- så att altaret bildar en liksidig fyrkant -- och tre alnar högt. 1 Kungaboken 8:51 Ty de äro ju ditt folk och din arvedel, som du har fört ut ur Egypten, den smältugnen. |