Parallella Vers Svenska (1917) Då ångrade HERREN det onda som han hade hotat att göra mot sitt folk. Dansk (1917 / 1931) Da angrede HERREN den Ulykke han havde truet med at gøre sit Folk. Norsk (1930) Så angret Herren det onde han hadde talt om å gjøre mot sitt folk. King James Bible And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people. English Revised Version And the LORD repented of the evil which he said he would do unto his people. Treasury i Bibeln Kunskap 5 Mosebok 32:26 2 Samuelsbokem 24:16 1 Krönikeboken 21:15 Psaltaren 106:45 Jeremia 18:8 Jeremia 26:13,19 Joel 2:13 Jona 3:10 Jona 4:2 Länkar 2 Mosebok 32:14 Inter • 2 Mosebok 32:14 Flerspråkig • Éxodo 32:14 Spanska • Exode 32:14 Franska • 2 Mose 32:14 Tyska • 2 Mosebok 32:14 Kinesiska • Exodus 32:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 32 …13Tänk på Abraham, Isak och Israel, dina tjänare, åt vilka du med ed vid dig själv har givit det löftet: 'Jag skall göra eder säd talrik såsom stjärnorna på himmelen, och hela det land som jag har talat om skall jag giva åt eder säd, och de skola få det till evärdlig arvedel.'» 14Då ångrade HERREN det onda som han hade hotat att göra mot sitt folk. Korshänvisningar 2 Mosebok 33:13 Om jag alltså har funnit nåd för dina ögon, så låt mig se dina vägar och lära känna dig; jag vill ju finna nåd för dina ögon. Och se därtill, att detta folk är ditt folk.» 1 Samuelsboken 15:11 »Jag ångrar att jag har gjort Saul till konung, ty han har vänt sig bort ifrån mig och icke fullgjort mina befallningar.» Detta gick Samuel hårt till sinnes, och han ropade till HERREN hela den natten. 2 Samuelsbokem 24:16 Men när ängeln räckte ut sin hand över Jerusalem för att fördärva det, ångrade HERREN det onda, och han sade till ängeln, folkets fördärvare: »Det är nog; drag nu din hand tillbaka.» Och HERRENS ängel var då vid jebuséen Araunas tröskplats. 1 Krönikeboken 21:15 Och Gud sände en ängel mot Jerusalem till att fördärva det. Men när denne höll på att fördärva, såg HERREN därtill och ångrade det onda, så att han sade till ängeln, Fördärvaren: »Det är nog; drag nu din hand tillbaka.» Och HERRENS ängel stod då vid jebuséen Ornans tröskplats. Psaltaren 106:45 Och han tänkte, dem till fromma, på sitt förbund och ömkade sig efter sin stora nåd. Jeremia 26:19 Men lät väl Hiskia, Juda konung, med hela Juda, döda honom? Fruktade han icke i stället HERREN och bönföll inför honom, så att HERREN ångrade det onda som han hade beslutit över dem, medan tvärtom vi nu stå färdiga att draga över oss själva så mycket ont?» Jona 3:10 Då nu Gud såg vad de gjorde, att de vände om från sin onda väg, ångrade han det onda som han hade hotat att göra mot dem, och han gjorde icke så. |