Parallella Vers Svenska (1917) Och stängerna skola skjutas in i ringarna, så att stängerna sitta på altarets båda sidor, när man bär det. Dansk (1917 / 1931) Og Stængerne skal stikkes gennem Ringene, saa at de sidder langs Alterets to Sider, naar det bæres. Norsk (1930) Stengene skal stikkes inn i ringene, så de er på begge sider av alteret når det blir båret. King James Bible And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it. English Revised Version And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it. Treasury i Bibeln Kunskap bear it 2 Mosebok 25:28 2 Mosebok 30:4 4 Mosebok 4:13,14 Länkar 2 Mosebok 27:7 Inter • 2 Mosebok 27:7 Flerspråkig • Éxodo 27:7 Spanska • Exode 27:7 Franska • 2 Mose 27:7 Tyska • 2 Mosebok 27:7 Kinesiska • Exodus 27:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 27 …6Och du skall göra stänger till altaret, stänger av akacieträ, och överdraga dem med koppar. 7Och stängerna skola skjutas in i ringarna, så att stängerna sitta på altarets båda sidor, när man bär det. 8Ihåligt skall du göra det, av plankor. Såsom det har blivit dig visat på berget, så skall det göras. Korshänvisningar 2 Mosebok 27:6 Och du skall göra stänger till altaret, stänger av akacieträ, och överdraga dem med koppar. 4 Mosebok 4:15 Sedan nu Aron och hans söner, när lägret skall bryta upp, så hava övertäckt de heliga föremålen och alla tillbehör till dessa heliga föremål, skola därefter Kehats barn komma för att bära; men de må icke röra vid de heliga föremålen, ty då skola de dö. Detta är vad Kehats barn hava att bära av det som hör till uppenbarelsetältet. |