Parallella Vers Svenska (1917) Vad som har varit är vad som kommer att vara, och vad som har hänt är vad som kommer att hända; intet nytt sker under solen. Dansk (1917 / 1931) Det, der kommer, er det, der var, det, der sker, er det, der skete; der er slet intet nyt under Solen. Norsk (1930) Det som har vært, er det som skal bli, og det som har hendt, er det som skal hende, og det er intet nytt under solen. King James Bible The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. English Revised Version That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. Treasury i Bibeln Kunskap that hath Predikaren 3:15 Predikaren 7:10 2 Petrusbrevet 2:1 and there Jesaja 43:19 Jeremia 31:22 Uppenbarelseboken 21:1,5 Länkar Predikaren 1:9 Inter • Predikaren 1:9 Flerspråkig • Eclesiastés 1:9 Spanska • Ecclésiaste 1:9 Franska • Prediger 1:9 Tyska • Predikaren 1:9 Kinesiska • Ecclesiastes 1:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Predikaren 1 …8Alla arbetar utan rast; ingen kan utsäga det. Ögat mättas icke av att se, och örat bliver icke fullt av att höra. 9Vad som har varit är vad som kommer att vara, och vad som har hänt är vad som kommer att hända; intet nytt sker under solen. 10Inträffar något varom man ville säga: »Se, detta är nytt», så har detsamma ändå skett redan förut, i gamla tider, som voro före oss.… Korshänvisningar Predikaren 1:10 Inträffar något varom man ville säga: »Se, detta är nytt», så har detsamma ändå skett redan förut, i gamla tider, som voro före oss. Predikaren 2:12 När jag alltså vände mig till att jämföra vishet med oförnuft och dårskap -- ty vad kunna de människor göra, som komma efter konungen, annat än detsamma som man redan förut har gjort? -- Predikaren 3:15 Vad som är, det var redan förut, och vad som kommer att ske, det skedde ock redan förut; Gud söker blott fram det förgångna. Predikaren 6:10 Vad som är, det var redan förut nämnt vid namn; förutbestämt var vad en människa skulle bliva. Och hon kan icke gå till rätta med honom som är mäktigare än hon själv. |