Parallella Vers Svenska (1917) med de uråldriga bergens yppersta skatter och de eviga höjdernas ädlaste frukt, Dansk (1917 / 1931) med det bedste fra de ældgamle Bjerge og det kosteligste fra de evige Høje, Norsk (1930) med det herligste fra de eldgamle fjell og det ypperste fra de evige hauger, King James Bible And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills, English Revised Version And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills, Treasury i Bibeln Kunskap 1 Mosebok 49:26 Habackuk 3:6 Jakobsbrevet 5:7 Länkar 5 Mosebok 33:15 Inter • 5 Mosebok 33:15 Flerspråkig • Deuteronomio 33:15 Spanska • Deutéronome 33:15 Franska • 5 Mose 33:15 Tyska • 5 Mosebok 33:15 Kinesiska • Deuteronomy 33:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 33 …14med solens ädlaste alster och månvarvens ädlaste frukter, 15med de uråldriga bergens yppersta skatter och de eviga höjdernas ädlaste frukt, 16med jordens ädlaste frukt och allt vad hon bär, och med nåd från honom som bodde i busken. Detta komme över Josefs huvud, över hans hjässa, furstens bland bröder.… Korshänvisningar 1 Mosebok 49:26 Din faders välsignelser nå högt, högre än mina förfäders välsignelser, de nå upp till de eviga höjdernas härlighet. De skola komma över Josefs huvud, över dens hjässa, som är en furste bland sina bröder. 5 Mosebok 33:14 med solens ädlaste alster och månvarvens ädlaste frukter, Habackuk 3:6 Han träder fram -- därmed kommer han jorden att darra; en blick -- och han kommer folken att bäva. De uråldriga bergen splittras, de eviga höjderna sjunka ned. Han vandrar de vägar han fordom gick. |