Parallella Vers Svenska (1917) så skall du hugga av henne handen, utan att visa henne någon skonsamhet. Dansk (1917 / 1931) da skal du hugge hendes Haand af; du maa ikke vise Skaansel. Norsk (1930) da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne. King James Bible Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her. English Revised Version then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity. Treasury i Bibeln Kunskap 5 Mosebok 19:13,21 Länkar 5 Mosebok 25:12 Inter • 5 Mosebok 25:12 Flerspråkig • Deuteronomio 25:12 Spanska • Deutéronome 25:12 Franska • 5 Mose 25:12 Tyska • 5 Mosebok 25:12 Kinesiska • Deuteronomy 25:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 25 …11Om två män träta med varandra, och den enes hustru kommer för att hjälpa sin man mot den andre, när denne slår honom, och hon därvid räcker ut sin hand och fattar i hans blygd, 12så skall du hugga av henne handen, utan att visa henne någon skonsamhet. Korshänvisningar 5 Mosebok 7:2 när HERREN, din Gud, giver dessa i ditt våld och du slår dem, då skall du giva dem till spillo; du skall icke sluta förbund med dem eller visa dem nåd. 5 Mosebok 19:13 Du skall icke visa honom någon skonsamhet, utan du skall skaffa bort ifrån Israel skulden för den oskyldiges blod, för att det må gå dig väl. 5 Mosebok 25:11 Om två män träta med varandra, och den enes hustru kommer för att hjälpa sin man mot den andre, när denne slår honom, och hon därvid räcker ut sin hand och fattar i hans blygd, |