Parallella Vers Svenska (1917) »De fyra stora djuren betyda att fyra konungar skola uppstå på jorden. Dansk (1917 / 1931) »Disse fire store Dyr betyder, at fire Konger skal fremstaa af Jorden; Norsk (1930) Disse fire store dyr betyr at fire konger skal opstå av jorden; King James Bible These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth. English Revised Version These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth. Treasury i Bibeln Kunskap great. Daniel 7:3,4 Daniel 2:37-40 Daniel 8:19-22 out. Daniel 7:3 Psaltaren 17:14 Johannes 18:36 Uppenbarelseboken 13:1,11 Länkar Daniel 7:17 Inter • Daniel 7:17 Flerspråkig • Daniel 7:17 Spanska • Daniel 7:17 Franska • Daniel 7:17 Tyska • Daniel 7:17 Kinesiska • Daniel 7:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 7 …16Jag gick fram till en av dem som stodo där och bad honom om en tillförlitlig förklaring på allt detta Och han svarade mig och sade mig uttydningen därpå: 17»De fyra stora djuren betyda att fyra konungar skola uppstå på jorden. 18Men sedan skola den Högstes heliga undfå riket och taga det i besittning för evig tid, ja, för evigheters evighet.»… Korshänvisningar Daniel 7:3 Och fyra stora djur stego upp ur havet, det ena icke likt det andra. Daniel 7:16 Jag gick fram till en av dem som stodo där och bad honom om en tillförlitlig förklaring på allt detta Och han svarade mig och sade mig uttydningen därpå: Daniel 7:18 Men sedan skola den Högstes heliga undfå riket och taga det i besittning för evig tid, ja, för evigheters evighet.» |